|
|
| Главная страница / Основные фразы |
|
|
|
|
Contents
Введение
Приветствия
Вежливость, хорошие манеры
Просьба о помощи
Непредвиденные случаи
Выражения, касающиеся времени
Числительные
Вопросительные слова
Валюта - обмен денег
В аэропорту - таможня
Услуги в здании аэропорта
Поездка в такси
Прогулка пешком
Социализация - первая встреча, первое знакомство
Знакомство
В ресторане
В косметическом салоне
На приёме у доктора
Больница
Аптека
Достопримечательности
Деловой район
Общий шопинг
Лексикон покупателей
Ювелирный магазин
Фотосалон
Купание на пляжпе
Введение
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Здравствуйте, приятно с Вами познакомиться |
marhaba ana saeed b-mareftak |
مرحبا، أنا سعيد بمعرفتك |
| Вы говорите по-русски? |
inta btihkee ruusi? |
إنت بتحكي روسي؟ |
| Вы понимаете по-русски? |
inta btifham ruusi? |
إنت بتفهم روسي؟ |
| Да! |
na-am |
نعم |
| Нет! |
laa |
لا |
| Я понимаю. |
fahamt |
فهمت |
| Я не понимаю. |
Laa afham |
لم أفهم |
| Пожалуйста, повторите. |
aiyd laww samaht |
من فضلك تعيد |
Приветствия
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Доброе утро. |
sabaah il- khair |
صباح الخير |
| Добрый вечер |
masa il-khair |
مساء الخير |
| Спокойной ночи |
tisbih ala khair |
تصبح على خير |
| Есть кто? |
marhaba |
مرحبا |
| Привет (ответ) |
ahlan |
أهلاً |
| До свидания. |
ma-a is-salaama |
مع السلامة |
| Здравствуйте, как поживаете? |
kayf haalak? (male); kayf haalik? (female) |
كيف حالك؟ |
| Отлично, прекрасно; то, что надо |
bikhair |
بخير |
| Сколько Вам лет? |
kam umrak? |
كم عمرك؟ |
| Мне….. лет. |
umriy |
عمري … |
Вежливость, хорошие манеры
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Пожалуйста |
min faddlak |
من فضلك |
| Спасибо |
shukran |
شكراُ |
| Большое спасибо |
shukran jaziylan |
شكراُ جزيلا |
| Не стоит благодарности, не за что |
ahlan wa-sahlan |
أهلاُ و سهلاُ |
| Прошу прощения? |
afwan? |
عفواُ؟ |
| Извините меня |
laww samaht |
لو سمحت |
| Садитесь, пожалуйста. |
tafaddal ijliss |
تفضل إجلس |
Просьба о помощи
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Я - турист |
ana saaiyh |
أنا سائح |
| Я Англичанин/Американец/Австралиец/Француз/Немец/Русский. |
ana britaaniy / amrikiy / australiy / faransiy / almaaniy / ruussiy |
انا بريطاني/ امريكي/ استرالي/ فرنسي / ألماني / روسي |
| Прошу доставить меня в Британское/ Американское/ Австралийское/Французское/Немецкое/ Русское посольство. |
lawwsamaht tawasilniy ala is-safaara il-britaniya / il-amrikiya / il-australiya / il-faransiya / il-almaaniya / il-ruussiya |
لو سمحت أوصلني للسفارة البريطانية / الامريكية / الاستراليه / الفرنسية / الألمانية / الروسية |
| bЯ не говорю по арабски |
ana laa atahadith al-arabiya |
أنا لا أتحدث العربية |
| Пожалуйста, говорите помедленнее |
laww samaht tahadith ala mahil |
لو سمحت تحدث على مهل |
| Могу ли я задать вопрос? |
mumkin su-aal? |
ممكن سؤال؟ |
| Не можете ли Вы помочь мне? |
hal yumkin an tasa-aidniy? |
هل يمكن أن تساعدني؟ |
| Где находится туалет/ванная комната? |
ayn il-hammaam? |
أين الحمام؟ |
| Виноват, простите. |
ana aasiff |
انا آسف |
Непредвиденные случаи
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Пожар! |
hareeq! |
حريق! |
| Помогите! |
sa-aaduniy! |
ساعدوني! |
| Стой! |
qif! |
قف! |
| Можете ли ты Вы помочь мне? |
mumkin tasaaidniy? |
ممكن تساعدني؟ |
| Мне нужен полицейский. |
ariyd shurtiy! |
أريد شرطيا! |
Выражения, касающиеся времени
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Во сколько?.. |
mataa? |
متى؟ |
| Который сейчас час? |
kam is-saa-ah al-aan? |
كم الساعة الآن؟ |
| Во сколько это начнётся? |
mataa yabdaa? |
متى يبدأ؟ |
| Покажите мне на часах |
arniy al is-saah |
أرني الساعة |
Числительные
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Напишите, пожалуйста, это число здесь |
mumkin taktub ir-raqam huna |
ممكن تكتب الرقم هنا |
| Ноль |
sifr |
صفر |
| Один |
waaHid |
واحد |
| Два |
ithnaan |
اثنين |
| Три |
thalaatha |
ثلاثة |
| Четыре |
arba-ah |
اربعة |
| Пять |
khamsa |
خمسة |
| Шесть |
sitta |
ستة |
| Семь |
sab-ah |
سبعة |
| Восемь |
thamaanya |
ثمانيه |
| Восемь Девять |
tiss-ah |
تسعة |
| Десять |
Ashra |
عشرة |
Вопросительные слова
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Кто? |
miyn? |
مين؟ |
| Что? |
matha? |
ماذا |
| Почему? |
limaatha? |
لماذا؟ |
| Когда? |
mataa? |
متى؟ |
| Где? |
ayn? |
أين؟ |
| Откуда? |
min ayn? |
من أين؟ |
| Куда? |
ila- ayn? |
إلى أين؟ |
| Как? |
kayf? |
كيف؟ |
| Сколько? |
bikam? |
بكم؟ |
Валюта - обмен денег
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Где я могу обменять деньги? |
ayn yumkin an asarif il-maal? |
<
أين يمكن أن أصرف المال؟ |
| Где я могу обменять доллары? |
ayn yumkin ana asarif ad-dolaaraat/jinayhaat? |
أين يمكن أنا أصرف الدولارات /جنيهات؟ |
| Где находится ближайший банк? |
hal yuwjad bank qariyb min hunaa? |
هل يوجد بنك قريب من هنا؟ |
| Банк сейчас открыт? |
hal il-bank maftuwh al-aan? |
هل البنك مفتوح الآن؟ |
| Вам нужен мой паспорт? |
hal tahtaaj jawaaz safariy? |
هل تحتاج جواز سفري؟ |
| Где мне расписаться? |
ayn awaqe-a? |
أين أوقع؟ |
В аэропорту - таможня
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Я остаюсь с друзьями |
ana saakin maa ass-haabiy |
أنا ساكن مع أصحابي |
| Я остаюсь в отеле |
ana muqiym bi-l-funduq |
أنا مقيم بالفندق |
| Я остаюсь в отеле Я нахожусь здесь в отпуске |
ana huna fiy ijaaza |
أنا هنا في إجازة |
| Я нахожусь здесь в командировке |
ana huna fiy rehlat amal |
انا هنا في رحلة عمل |
| Я пробуду здесь несколько дней |
suwf abqaa huna kam youm |
سوف أبقى هنا كم يوم |
| Я пробуду здесь неделю |
suwf abqaa huna lamda |
سوف أبقى هنا لمدة أسبوع؟ |
| Я пробуду здесь месяц |
suwf abaaqaa huna shahr |
سوف أبقى هنا لمدة شهر |
| Мне нечего вносить в декларацию |
lais ladiy maa asarreh buh |
ليس لدي ما أصرح به؟ |
| Что это такое? |
maa haatha? |
ما هذا؟ |
| Это - личные вещи |
haathiy aghraadiy al-shakhsiyah |
هذه أغراضي الشخصيه |
| Это - подарки |
haathiy hadaaya |
هذه هدايا |
Услуги в здании аэропорта
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Где находится отдел утерянного багажа? |
ayn maktab il-mafquwdaat? |
أين مكتب المفقودات؟ |
| Где находится беспошлинный магазин? |
ayn is-souq il-huraa? |
أين السوق الحرة؟ |
| Где находится беспошлинный магазин? |
ayn mahall il-saraafuh? |
أين محل الصرافه؟ |
| Где находится остановка такси? |
ayn mawqif sayyaaraat al-ujrat? |
أين موقف سيارات الأجرة؟ |
| Где остановка автобуса, курсирующего между отелями? |
ayn baass il-funduq? |
أين باص الفندق؟ |
| Где я могу взять напрокат автомобиль? |
ayn yumkin an-istaajer sayyaara? |
أين يمكن أن أستأجر سيارة؟ |
Поездка в такси
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Вам знаком этот адрес? |
hal ta-aaraf haatha il-ainwaan? |
هل تعرف هذا العنوان؟ |
| Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт. |
laww samaht awassilniy lil-mataar |
لو سمحت أوصلني للمطار |
| Пожалуйста, отвезите меня по этому адресу |
lau samaht awassilnee lihatha il-ainwaan |
لو سمحت أوصلني لهذا العنوان؟ |
| Помедленнее, пожалуйста |
ala mahelak laww samaht |
على مهلك لو سمحت |
| Остановите вон там. |
qif hunaa |
قف هنا |
Прогулка пешком
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Не покажете ли мне это по карте? |
mumkin ashuufha ala il-khareetah? |
ممكن أشوفها على الخريطة |
| Могу ли добраться туда пешком? |
hal yumkin an athhab mashiya? |
هل يمكن أن أذهب مشيا؟ |
| Как далеко отсюда это находится? |
kam yab-ud min hina? |
كم يبعد من هنا؟ |
| Я заблудился |
ana daa-eh |
أنا ضائع |
| где |
ayn haatha il-funduq? |
ين هذا الفندق؟ |
| Где находится эта улица? |
ayn yaqah haatha ish-shaaria? |
أين يقع هذا الشارع؟ |
| Как я могу добраться в аэропорт? |
kaif athhab lil-mataar? |
كيف أذهب للمطار؟ |
Социализация - первая встреча, первое знакомство
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Мне хотелось бы представить Вас |
auwd an aqaddimak |
أود أن أقدمك |
| Рад познакомиться с Вами |
fursa saaiyda |
فرصة سعيدة |
| Спасибо. |
b-kull suruwr |
بكل سرور |
| Как Вас зовут? |
maa ismak? |
ما اسمك؟ |
| Это - мой муж |
haatha zawjiy |
هذا زوجي |
| Это - моя жена |
haathe zawjatiy |
هذه زوجتي |
| Это - мой коллега |
haatha zamiyliy |
هذا زميلي |
| Это - мой друг |
haatha sadiyqiy |
هذا صديقي |
| Как Вы? |
kayf haalak? (male) kayf haalik? (female) |
كيف حالك؟ |
| Спасибо, прекрасно. А как Вы? |
bi-khair, shukran, wa-anta? |
بخير ، شكراُ. وإنت؟ |
| Где Вы живёте? |
ayn taskun? |
أين تسكن؟ |
| Я живу в… |
ana saakun fiy … |
أنا ساكن في |
| Как долго Вы будете здесь? |
kam setbaaqaa huna? |
كم ستبقى هنا؟ |
| В каком отеле Вы остановились? |
bi-ayya funduq muqiym? |
بأي فندق مقيم؟ |
Знакомство
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Как хорошо было встретиться с Вами |
ana masruwr bi-ma-araftak |
أنا مسرور بمعرفتك |
| Хотите кофе? |
hal tariyd qahwa? |
هل تريد قهوة؟ |
| Хотите чаю? |
hal tariyd shaay? |
هل تريد شاي؟ |
| Хотите воды? |
hal tariyd maayy? |
هل تريد ماء؟ |
| Нет, спасибо |
laa, shukran |
لا ، شكراُ |
| Хотите ли пойти в театр? |
hal tauwd a-thahaab ila il-masrah? |
هل تود الذهاب إلى المسرح؟ |
| Хотите ли пойти в кинотеатр? |
hal tauwd a-thahaab ila is-sinema? |
هل تود الذهاب إلى السينما؟ |
| Хотите ли пойти в ресторан? |
hal tauwd a-thahaab ila il-matt-aam? |
هل تود الذهاب إلى المطعم؟ |
| Не возражаете, если я закурю? |
hal tasmah aan adakhin? |
هل تسمح لي أن أدخن؟ |
| Совсем нет |
laa abadan |
لا أبداُ |
| Мы уезжаем завтра |
nihna mugaadaruwn ghadan |
نحن مغادرون غدا؟ |
| Спасибо за всё |
shukran ala kull shay |
شكراُ على كل شيء |
| Я очень хорошо провёл время |
qadheit waqta mumtaaza |
قضيت وقتا ممتعا |
| Мы будем скучать по Вам. |
suwf nashtaaq-ilik |
سوف نشتاق إليك |
| Удачи! |
Hadha muwafqaa |
حظا موفقا |
В ресторане
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Принесите, пожалуйста, меню |
mumkin ta-atiyniy qaaimat il-akel? |
ممكن تعطيني قائمة الأكل؟ |
| Принесите, пожалуйста, ещё воды |
ariyd il-maziyd min il- mayy |
أريد المزيد من الماء |
| Я на особой диете |
ana atba-a hamiyah |
أنا أتبع حمية |
| А это блюдо не очень острое? |
hal haw haar |
هل هو حار؟ |
| Я - диабетик |
ana aaindiy is-sukkariy |
انا عندي السكري |
| Я не употребляю соль |
ana laa aakul il-milh |
أنا لا آكل الملح |
| Я не употребляю сахар |
ana laa aakul il-sukkar |
أنا لا آكل السكر |
| Я не употребляю молочные продукты |
ana laa aakul muntajat il-albaan |
أنا لا آكل منتجات الألبان |
| Дайте мне счёт, пожалуйста |
al-hissab laww samaht? |
الحساب لو سمحت؟ |
В косметическом салоне
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Мне нужно сходить в парикмахерскую |
ariyd an athhaab ila saaloon il-halaaqah |
أريد ان أذهب إلى صالون الحلاقة |
| В этом отеле есть косметический салон? |
hal hunaak saaloon tajmiyl fiy hatha il-funduq? |
هل هناك صالون تجميل في هذا الفندق؟ |
| Мне придётся долго ждать? |
Hal sa-antazir tauwiyla? |
هل سأنتظر طويلا؟ |
| Мне нужно предварительно записаться? |
hal ihtaaj ila maw-id? |
هل أحتاج إلى موعد؟ |
| Я хочу сделать маникюр |
ariyd aamal manakiyr |
أريد اعمل مناكير |
| Я хочу покрасить волосы |
ariyd aan assbugh shariy |
أريد ان أصبغ شعري |
| Превосходно |
haatha mumtaaz |
هذا ممتاز |
На приёме у доктора
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Я плохо себя чувствую |
ana ashaar bataab |
انا اشعر بتعب |
| Я болен |
ana mareed |
أنا مريض |
| Я чувствую слабость |
ana ta-abaan |
أنا تعبان |
| У меня сильное головокружение |
ashaar baduwaar |
أشعر بدوار |
| Меня лихорадит |
aindiy humma |
عندي حمى |
| У меня нет жара |
maa aindiy humma |
ما عندي حمى |
| Меня тошнит |
aaniy min ghathayaan |
أعاني من غثيان |
| У меня бессонница |
laa astatiya al-nawm |
لا أستطيع النوم |
| Я простудился |
aindiy zakaam |
عندي زكام |
| У меня кашель |
aindiy su-aal |
عندي سعال |
| У меня болит голова |
ashaar bisudaa-a |
أشعر بصداع |
| У меня болит живот |
aindiy waja-a ma-aedah |
عندي وجع معدة |
| У меня солнечный удар |
aindiy dharbat shams |
عندي ضربة شمس |
| У меня аллергия к пенициллину |
aindiy hassasiyah min al-bencillin |
عندي حساسية من البنسلين |
| Я беременна |
ana haamila |
أنا حامل |
| Я не беременна |
ana last haamila |
أنا لست حاملا |
Больница
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Где-нибудь поблизости есть больница? |
hal hunaak musstashfah qariyb ? |
هل هناك مستشفى قريب؟ |
| Вызови скорую помощь |
atlub il-isaaf |
أطلب الإسعاف |
| Помогите мне! |
saa-aidniy! |
ساعدني! |
| Отвезите меня в больницу! |
awasilniy ila al-mustashfah! |
أوصلني للمستشفى! |
| Мне нужна срочная медицинская помощь! |
ana bihaaja lil is-aafaa bisurat! |
انا بحاجة للإسعافات الأولية بسرعة |
| Я попал в аварию! |
ta-ardhat al- haadith! |
تعرضت لحادث |
Аптека
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Есть ли поблизости какая-нибудь аптека? |
hal hunaak saydaliyah qariybah? |
هل هناك صيدليه قريبة؟ |
| Когда открывается эта аптека? |
mata taftah is-saydaliyah? |
متى تفتح الصيدلية؟ |
| Какая аптека сейчас открыта? |
ayya saydaliyah maftuwha haliyan? |
أي صيدلية مفتوحة حالياُ؟ |
| Мне нужно что-нибудь от простуды |
ariyd dawa lil zukaam |
اريد دواء للزكام |
| Мне нужно что-нибудь от слабости желудка |
ariyd dawa lil as-haal |
اريد دواء للإسهال |
| Мне нужно что-нибудь, чтобы сбить температуру |
ariyd dawa lil hummaa |
أريد دواء للحمى |
| Мне нужно что-нибудь от головной боли |
ariyd dawa lil sudaa-a |
اريد دواء للصداع |
| Мне нужно что-нибудь от солнечных ожогов |
ariyd marham li haruwq ish-shams |
اريد مرهم لحروق الشمس |
| Мне нужно что-нибудь от морской болезни |
ariyd dawa lil ghathayaan |
اريد دواء للغثيان |
| Это срочно! |
haaleh taare-ah |
حاله طارئه! |
Достопримечательности
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Где находится этот музей? |
ayn il-matt-haff? |
أين المتحف؟ |
| Где находится центр города? |
ayn markaz il-madiynat? |
أين مركز المدينة؟ |
| Где находится эмиратский Дворец (Эмирейтс Палас)? |
ayn qaser il-emaaraat? |
أين قصر الامارات؟ |
| Где находится деревня-заповедник (Херитидж Вилледж)? |
ayn qariyat il-turaat? |
أين قرية التراث؟ |
| Он сегодня открыт? |
maftuuh il-youm? |
مفتوح اليوم؟ |
| Мне хотелось бы совершить экскурсию по городу |
ariyd an athhaab bijawlat fil-madiynat |
أريد أن أذهب بجولة فالمدينة |
| У вас есть русско говорящий гид? |
hal ladaikum murshed yatakallam il-ingliyziy? |
هل لديكم مرشد يتكلم الإنجليزية؟ |
| Как долго длится эта экскурсия? |
kaam muddett ij-jawleh? |
كم مدة الجولة؟ |
| Где находится магазин Подарки? |
ayn mahall il-hadaayah? |
أين محل الهدايا؟ |
| А здесь есть ресторан? |
hal yuwjad mattaam hunaa? |
هل يوجد مطعم هنا؟ |
| А с детьми туда можно? |
hal yassmuuh bujuwd li-atfaal hunaa? |
هل يسمح بوجود الأطفال هنا؟ |
| А там можно увидеть верблюда? |
hal yumkin an araa al jamal hunaak? |
هل يمكن ان أرى الجمل هناك؟ |
| А я смогу увидеть там Арабского скакуна? |
hal yumkin an araa hissaan arabiy hunaak? |
هل يمكن ان أرى حصان عربي هناك؟ |
| Мне хотелось бы повстречать / увидеть местного бедуина |
auwd an araa qaabl il-beduw |
أود أن أرى قابل البدو |
| А парк сегодня открыт для посещения мужчин? |
Hal yassmuwh lil-rijaal badkhuwl il-hadiyqat?? |
هل يسمح للرجال بدخول الحديقة اليوم؟ |
| Где находится ближайший парк? |
ayn aqrab hadiyqat? |
أين أقرب حديقة؟ |
Деловой район
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| В котором часу открываются деловые учреждения? |
aimta yebdaa il-dawaam? |
متى يبدأ الدوام؟ |
| Где находится ближайший торговый центр? |
mahuh aqraab markaz tasawwuwq? |
ماهو أقرب مركز تسوق؟ |
| Где находится магазин сувениров? |
ayn yumkin an ajad mahall tathkaaraat? |
أين يمكن أن أجد محل تذكارات؟ |
| Где находится обменный пункт валюты? |
ayn mahall asraaf? |
اين محل الصراف ؟ |
Общий шопинг
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Я хочу купить товары народных промыслов |
ariyd an ashteriy tuhaff mahaliyat |
أريد أن أشتري تحف محلية |
| Я хочу купить ковры |
ariyd an ashteriy sejjaad |
اريد أن اشتري سجاد |
| Я хочу купить золото |
ariyd an ashteriy thahab |
اريد أن أشتري ذهب |
| Я хочу купить гончарные изделия |
ariyd an ashteriy fakhaar |
اريد أن أشتري فخار |
| Я хочу купить шаль |
ariyd an ashteriy shaal |
اريد أن أشتري شال |
| Я хочу купить серебро |
ariyd an ashteriy fiddah |
اريد أن أشتري فضه |
| Я хочу купить лекарства |
ariyd an ashteriy dawaa |
اريد أن أشتري دواء |
| Я хочу купить ювелирные украшения |
ariyd an ashteriy mujawharaat |
اريد شراء مجوهرات |
| Я хочу купить сигареты |
ariyd an ashteriy sagaayer |
أريد شراء السجائر |
| Я хочу купить сувениры |
ariyd an ashteriy tathkaariyat |
اريد شراء هدايا تذكارية |
| Я хочу купить почтовые открытки |
ariyd an ashteriy bitaaqaat bariyd |
اريد شراء بطاقات بريد |
Лексикон покупателей
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Извините меня |
laww samaht |
لو سمحت |
| Я хочу купить это |
auwd an ashteriy haatha |
أود أن أشتري هذا |
| Я хочу купить это Сколько это стоит? |
bikam haatha? |
بكم هذا؟ |
| А у вас есть это подешевле? |
hal ladiyk arkhas? |
هل لديك أرخص؟ |
| Здесь есть повреждение |
haatha maathal |
هذا معطل |
| А у вас есть ещё такое? |
hal ladiyk ghairuh? |
هل لديك غيره؟ |
| Какая минимальная цена на это |
ma huw arkhas se-er? |
ما هو أرخص سعر؟ |
| Это - окончательная цена? |
haatha akher se-er? |
هذا أخر سعر؟ |
| Вы не можете предоставить мне скидку? |
mumkin ta-atiyniy khasm? |
ممكن تعطيني خصم؟ |
Ювелирный магазин
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Мне хотелось бы посмотреть на некоторые из этих предметов |
auwd an araa biaadha min haatha? |
أود أن أرى بعضا من هذا |
| Мне хотелось бы посмотреть на ожерелье |
auwd an araa al-qalaadaat? |
أود أن أرى القلادات |
| Мне хотелось бы посмотреть на браслеты |
auwd an araa is-swaar? |
أود أن أرى الأساور |
| Мне хотелось бы посмотреть на серёжки |
auwd an araa il-halaqa? |
أود أن أرى الحلق |
| Мне хотелось бы посмотреть на заколки |
auwd an araa il-dabaabiys? |
أود أن أرى الدبابيس |
| У вас есть такое, но золотое? |
hal ladiyk min haatha thahab? |
هل لديك من هذا ذهب؟ |
| У вас есть такое, но из белого золота? |
hal ladiyk min haatha thahab abbyadh? |
هل لديك من هذا ذهب أبيض؟ |
| У вас есть такое, но из серебра? |
aindak min haatha fiddat? |
هل لديك من هذا فضة؟ |
| Мне хотелось бы такое, но с жемчугом |
ariyd maa lulu |
أريده مع لؤلؤة |
Фотосалон
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Сколько это стоит? |
kam yakalleff? |
كم يكلف؟ |
| Сколько это займёт времени? |
kam min il-waqt yastagaraq? |
كم من الوقت يستغرق؟ |
| Сколько это займёт времени? Когда я смогу получить фотографии? |
mata yumkinniy akhuth is-suwar? |
تى يمكنني أخذ الصور؟ |
Купание на пляжпе
| По-русски |
Transliteration (Arabic) |
Arabic |
| Где находятся пляжи? |
ayn hay ish-shuwaata? |
أين هي الشواطئ؟ |
| А это городской пляж? |
hal haatha shaata aam? |
هل هذا شاطئ عام؟ |
| А здесь есть спасатели? |
Hal hunaak haars lilanqaath? |
هل هناك حارس للإنقاذ؟ |
| А это опасно для детей? |
hal hay aamnat lil-atfaal? |
هل هي آمنة للأطفال؟ |
| А здесь есть опасные течения? |
hal hunaak tayaaraat khattrah? |
هل هناك تيارات خطرة؟ |
| Нам нужны пляжные шезлонги |
nahtaaj ila karaasiy bahr |
نحتاج إلى كراسي بحر |
| Нам нужны пляжные полотенца |
nahtaaj ila manaashef bahr |
نحتاج إلى مناشف بحر |
|
|
|
|
|